مارتین اسپلیت گوگل 3 نکته سئو را برای سایت های چند زبانه به اشتراک می گذارد
مارتین اسپلیت از تیم جستجوی گوگل در یک ویدیوی اخیر Google Search Central YouTube، سه نکته سئو را برای وب سایت های چند زبانه به اشتراک گذاشت.
این ویدئو بر سه جنبه بین المللی سازی وب سایت تمرکز دارد:
- ساختار وب سایت
- ویژگی های Hreflang
- انتخاب زبان
در اینجا چیزی است که Splitt هنگام مدیریت این سه مؤلفه توصیه می کند.
1. ساختار وب سایت
اسپلیت سه راه برای ساختار وب سایت برای مخاطبان بین المللی مورد بحث قرار داد:
- استفاده از دامنه های سطح بالای محلی (به عنوان مثال، .de، .fr)
- پیاده سازی زیر دامنه ها
- استفاده از زیر شاخه ها
اسپلیت توضیح داد:
رایجترین و توصیهشدهترین راهها برای برخورد با سایتهای بینالمللی، استفاده از دامنههای سطح بالای محلی مانند .de یا .it یا موارد دیگر است، یا استفاده از زیر دامنهها یا زیر شاخهها.»
وی افزود که:
“هر یک از این ها مزایا و معایب خاص خود را دارند، بنابراین مطمئن شوید که با دقت انتخاب کنید و هر چیزی را که برای مورد خاص شما بهترین کار را دارد انتخاب کنید.”
می توانید مزایا و معایب مورد اشاره او را در تصویر زیر مشاهده کنید:

2. ویژگی های Hreflang
نکته دوم حول استفاده صحیح از ویژگی های hreflang می چرخد.
این ویژگی ها به موتورهای جستجو کمک می کند تا روابط بین نسخه های زبان مختلف یک صفحه را درک کنند.
اسپلیت سه نکته کلیدی را بیان کرد:
- از ترکیب زبان و کد کشور معتبر استفاده کنید
- اطمینان حاصل کنید که همه تغییرات زبان به یکدیگر پیوند دارند
- پیوندهای خودارجاعی را برای هر نسخه زبان اضافه کنید
اسپلیت بیان می کند:
“اول از همه، مطمئن شوید که ویژگی ها معتبر هستند. از تغییرات کد کشور زبان معتبر استفاده کنید. و سپس مطمئن شوید که همه تغییرات به یکدیگر مرتبط هستند.
آخرین اما نه کماهمیت، مطمئن شوید که یک پیوند خودارجاعی نیز قرار دهید. به عنوان مثال، این صفحه آلمانی خود را به همراه نسخه های انگلیسی و ژاپنی ارجاع می دهد.
برای مثالی که او به آن اشاره می کند، اسکرین شات زیر را ببینید:

در اینجا نمونه هایی از استفاده معتبر از ویژگی ها در مقایسه با استفاده نامعتبر آورده شده است:

در نهایت، Splitt اشاره کرد که hreflang را می توان از طریق تگ های HTML، هدرهای HTTP یا نقشه های سایت XML پیاده سازی کرد.
همچنین ببینید: گوگل در مورد چگونگی ساده سازی پیاده سازی Hreflang
3. انتخاب زبان
توصیه سوم بر نسخه زبان تمرکز دارد.
Splitt پیشنهاد می کند به جای هدایت خودکار بازدیدکنندگان بر اساس ترجیحات فرضی، پیوندهایی به نسخه های زبان مختلف ارائه دهید.
وی بیان کرد:
“به طور خودکار کاربران خود را به یک نسخه خاص هدایت نکنید. با پیوند دادن به نسخههای زبان یا کشور مختلف، به کاربران حق انتخاب میدهید و به ربات Google و دیگران کمک میکنید این نسخهها را نیز کشف کنند.»

نکته جایزه: کیفیت بیش از کمیت
در یک نکته اضافی، Splitt نسبت به انجام بیش از حد تلاش های بین المللی SEO خود هشدار داد.
او توصیه کرد بر روی مکان هایی تمرکز کنید که برای کسب و کار شما مهم هستند و می توانند به درستی از آنها پشتیبانی شوند.
اسپلیت توصیه کرد
با بین المللی سازی زیاده روی نکنید. مناطق و کشورهایی را انتخاب کنید که واقعاً برای شما مهم است و مایلید به درستی از آن پشتیبانی کنید.
بهجای صفحات ترجمهشده کمرنگ، مطمئن شوید که محتوایی دارید که برای مخاطبان مختلف در کشورهایی که به آنها اهمیت میدهید مفید باشد و مطمئن شوید که آنها تجربه خوبی در هر یک از تنوعهای زبانی شما دارند.»
همچنین ببینید: 4 نکته فنی SEO برای وب سایت های چند زبانه
چرا این مهم است
با رشد کسب و کار شما، بین المللی سازی وب سایت اهمیت فزاینده ای پیدا می کند.
با پیروی از این دستورالعملهای Google، میتوانید دید سایت خود را در نتایج جستجوی بینالمللی بهبود بخشید و در عین حال تجربه بهتری را برای بازدیدکنندگان فراهم کنید.
ویدیوی کامل را در زیر ببینید: